2025MBA報考測評申請中......

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費預約!也可以通過撥打熱線免費預約
我們的工作人員會在最短時間內給予您活動安排回復。

導讀:

1.名字


  英文簡歷中,中文名字通常都是用漢語拼音.主要有8種寫法,都有可適用的場合.


  例:


  <1>Yang Li <李陽>


  <2>YANG LI


  <3>YANG LI<李陽>


  <4>Yang Li


  <5>Yang LI


  <6>Li,Yang


  <7>Li Yang


  <8>LI Yang


  建議大家用"YANG  LI<李陽>"這種寫法.名前姓后、全部大寫加租的寫法,符合國際規范,加上中文名,便于中國人閱讀.若沒有中文,不容易搞清楚考生姓李還是姓楊.


  <1>避免香港姓


  面試過程當中,在許多人的簡歷上,經常能發現一個非常值得大家注意的問題,就是有人用粵語發音拼寫自已的姓氏.比如,"王"寫成Wong,"李"寫成Lee,這里要告訴大家兩點:一是這只是香港人的拼法,并不是國際通用的拼法,二是將來公司為你辦護照準備出國公干時,公安局不會批準你用粵語拼音.


  <2>避免外國姓


  另外,還發現有一小部分中國學生用外國人的姓,如"John Smith",這也非常不可取.因為如果你用外國人的姓,別人會認為你是外國人,或者你父親是外國人,或者你嫁給了外國人,除非你正是這幾種情況之一,最好不要"崇洋媚外"地起一個外國姓.而名字用英文則很常見,也很方便,尤其是名字拼音的第一個字母是q、x和z,老外們很難發出正確的讀音,起個英文名可以說是"reader friendly".有個叫韓強的先生,名片上印著"John Han",這樣,老外叫起來就很方便.但有一點要注意,你的英文名字平時并不被人經常叫,真要被別人叫出來,最不習慣并有可能聽不出來的是你自己,在面試時老外叫起你的英文名字,你若無動于衷,那就糟糕了.


  英文名和姓之間可以加上中文名,也可以不加,或者用拼音的第一個字母簡稱.如上例:"John Q.Han".對于MBA考生,英文名后一定要加中文名的全拼,如"DAVID YANG LI".


  英文名可以起,但必須"光明正大"地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本來就是為了讓大家叫,如果起了一個不為人知的英文名,可能會把你搞得哭笑不得.


  有一個考生給自己起了一個英文名叫"Jeff",還得意洋洋地寫到了簡歷上,寄給了一家商學院,可他卻沒有向他認識的任何人發布"更名啟示".有一天,他不在家,正好那所商學院打來電話通知他面試:"喂,請問Jeff在么?"他的家人接了電話:"我姐夫不在這兒住!"然后奇怪地掛了電話.結果可想而知,他很可能就此失去了機會或造成麻煩.


  <3>雙字名怎么寫?


  中國人雙字名很多,如"梁曉峰",這里介紹四種寫法:


  <]>Xiao-feng Liang


  <2>Xiao-Feng Liang


  <3>Xiaofeng Liang


  <4>Xiao Feng Liang


  建議用第三種,Xiaofeng Liang,最簡單方便.而在簡歷開頭都大寫時,可寫為XIAOFENG LIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能會誤認為你是姓肖.


  2.地址


  求學國外商學院務必要寫清"中國",不能光寫城市名.一個完整的地址、全球暢通的通信地址應該是加國名的,但不必用P.R.C.,因為用China已經很簡單清楚了.郵編的標準寫法是放在省市名與國名之間,起碼放在China之前,因為是中國境內的郵編.


  JIANLI MENG <孟建力>


  32-202,37 Xue Yuan Lu,


  Beijing,100083,China


  mengjianli@buaa.edu.cn


  <86-10>1234-5678


  1333-333-3333


  3.分清時態:過去、現在和將來


  學歷分已獲、正在申請中和正在學習中等多種情況,如果正在學習,用"Ca-ndidate for Bachelor in Economics in July 2004"開頭比較嚴謹,如果已經畢業,可以把學歷名稱放在最前,如"Bachelor in Economics".


  4."個人信息"怎么寫


  "個人信息"有四種寫法:personal, personal information, other information, a-dditional information.無論是教育背景、社會經驗,還是個人信息,既可以首字母大寫,也可以全部字母大寫,還可以全部字母小寫.本書推薦的哈佛商學院標準格式是全部字母小寫,這在主流商業社會中已沿用多年,"personal",很簡單.


  5.怎樣表述語言能力


  "語言能力"有幾個層次:"native speaker of"指母語,從嚴謹的角度講,"fluent in"表示流利,"English a-s working language"顯得不非常流利,但可信度更高,"some knowledge of "表示會一些.


  6.注意拼寫


  許多考生的英文簡歷錯誤百出,其實不是他的英文水平不高,而是他對簡歷的重視程度不夠.比如"1997一present",有的同學就把present寫成president,搖身一變成了總裁,公司怎么會雇用你呢?這種錯誤往往是計算機上的"拼寫檢查"功能無法查出的"漏網之魚",所以要特別小心."專業"是"major",不是"mayor<市長>",經濟學是"economics",不是"economy<經濟>".


  <>>Mayor, Economy 主管經濟工作的市長


  <2>1998一President自1998年以來擔任總裁


  <3>Minister of Sports體育部長


  7.就做官兒迷


  怎樣更像當官的?例如


  <1>班長


  Monitor


  Class President


  <2>團支部書記


  Secretary of Youth League Branch


  Class President, Co-president, Vice-President


  <3>副會長


  Vice President


  Deputy General Manager


  <4>主任


  Director, Head, Chairman


  <5>經理


  Manager


  <6>總裁


  President, Governor


  <7>主席


  Chairman, President


  8.年月的寫法


  以前的工作,加上月份,如May,1998或May 1998,這樣的寫法自然會顯得精確一些.有的中國MBA考生則喜歡用"5,1998"或"1998,5" .前一種寫法很少見,只有在實在寫不下的情況下才使用.1998,5則是純粹的Chinglish ,完全不能接受.