2025MBA報考測評申請中......
說(shuō)明:您只需填寫(xiě)姓名和電話(huà)即可免費預約!也可以通過(guò)撥打熱線(xiàn)免費預約
我們的工作人員會(huì )在最短時(shí)間內給予您活動(dòng)安排回復。
導讀:凱拉韋:阿倫茨致女兒公開(kāi)信博得一片稱(chēng)贊,我卻納悶,同樣是白人職業(yè)女性,我倆對為母之道的看法竟如此不同。
凱拉韋:阿倫茨致女兒公開(kāi)信博得一片稱(chēng)贊,我卻納悶,同樣是白人職業(yè)女性,我倆對為母之道的看法竟如此不同。
安吉拉•阿倫茨(Angela Ahrendts)前不久給她的兩個(gè)女兒,索瑪(Sommer)和安吉麗娜(Angelina),寫(xiě)了一封公開(kāi)信,她把這封信發(fā)表在領(lǐng)英(LinkedIn)上。大部分人對這封信都推崇備至。好感人!寫(xiě)得真好!棒極了!正能量!——Twitter上一片盛贊。
看了這封信我也大為驚奇,但主要是因為,同樣是白人職業(yè)女性(她比我小幾個(gè)月),對于為母之道的看法,我倆竟如此不同。
這位蘋(píng)果(Apple)的高管和博柏利(Burberry)的前首席執行官在信的開(kāi)頭這樣寫(xiě)道:“和你們在一起時(shí)我總試著(zhù)以身作則,所以在這封信中我也會(huì )這么做,我要給你們提一些建議,幫你們在奇妙的人生之旅中順利航行。”
還沒(méi)進(jìn)入正題,她就和我產(chǎn)生了分歧。我的孩子們都已長(cháng)大,這讓我覺(jué)得根本沒(méi)法再引導他們。我也不認為在他們奇妙的人生之旅中我的意見(jiàn)能幫上多大忙。事實(shí)上,我不愿將他們的人生看成一段旅程,不管奇不奇妙。我覺(jué)得,旅程這個(gè)詞含有從一個(gè)地方到另一個(gè)地方的意思,而且最好有張票。
阿倫茨女士的第一條秘訣是陪伴:“我總是盡量陪伴你們,”她寫(xiě)道。這句謹小慎微的話(huà)讓我倍感驚訝,這是上班族父母慣用的一種托詞??茖W(xué)證明一個(gè)人分身乏術(shù),所以如果你在上班,就無(wú)法陪伴家人。自欺欺人能減輕一點(diǎn)罪惡感,但并不能改變事實(shí)。
“我想讓你們知道,我會(huì )一直跟你們在一起,無(wú)論是在精神上、情感上還是在網(wǎng)上,”她繼續寫(xiě)道。在網(wǎng)上?這是什么意思?是說(shuō)即便你不在家也能陪孩子?
“要知道你們每天24小時(shí)都可以向我征求意見(jiàn)、求關(guān)愛(ài),或只是跟我分享一張搞笑的濾鏡照片、一個(gè)自定義表情或是一件好玩的事兒。”
正相反,我一向明確告誡我的孩子們每天最多可以煩我16個(gè)小時(shí)——只有發(fā)生緊急情況才能在夜里把我弄醒,而且絕不要跟我分享什么樂(lè )子或是自定義表情。我拿不準自定義表情是個(gè)什么東西,但現在想來(lái),我懷疑在白天自己臉上可能一直帶著(zhù)那玩意。
到目前為止,阿倫茨女士與我的分歧也許僅僅在于,她是美國人,而我是英國人,對她來(lái)說(shuō),在領(lǐng)英上表達自己多么愛(ài)孩子名正言順。但對我而言,卻不盡然。然而接著(zhù)讀她的信,我又發(fā)現她和我之間一個(gè)更為嚴重的分歧。“別被任何人說(shuō)服去做任何讓你們感到不自在、或有悖自己價(jià)值觀(guān)或是天賦的事,”她如此告誡自己的兩個(gè)女兒。
對于這個(gè)主張,我不僅不敢茍同,還要堅決反對。這類(lèi)主張正是千禧一代如此不招人待見(jiàn)的原因。如果他們的媽媽曾教導他們,絕不要做任何令自己感到不自在或有違自身天賦的事,那么當這些孩子踏入職場(chǎng),就只會(huì )成為讓人受不了的刺頭兒。
相反,我這樣告誡我的女兒們(還有兒子們),幾乎所有工作在一開(kāi)始都不怎么自在,通常還有點(diǎn)無(wú)聊,但如果堅持下去,就會(huì )漸入佳境,而且運氣好的話(huà)還可能很有意思。
阿倫茨女士的這封信,比起艾瑞克•斯普朗克(Eric Sprunk)寫(xiě)給他女兒的信還略勝一籌,身為耐克(Nike)的首席運營(yíng)官,斯普朗克先生也是參加獵頭公司億康先達(Egon Zehnder)組織的“領(lǐng)導者與女兒們”(Leaders and Daughters)活動(dòng)的一份子。“我希望你明白,你能成為一名非凡的商業(yè)領(lǐng)袖,同時(shí)還可以身兼母親、姐妹、女兒、阿姨、教母、朋友和妻子多種不同的身份,”他寫(xiě)道。
這話(huà)說(shuō)得一點(diǎn)都不負責任。我懷疑在世的有哪個(gè)女人做到了所有這一切,斯普朗克先生設置了這么多不切實(shí)際的目標,只會(huì )讓自己那可憐的女兒成為必然的失敗者。
作為一個(gè)英國人,我對兒女們的期望就是,為人正派,經(jīng)濟獨立,并且快快樂(lè )樂(lè )。我想起我的母親,她沒(méi)有在網(wǎng)上陪過(guò)我,但卻教會(huì )我如何編織以及如何寫(xiě)作,事實(shí)證明,這兩項技能都十分有趣實(shí)用。
再來(lái)說(shuō)說(shuō)我教會(huì )了我的孩子們些什么,前不久,我和我的一個(gè)女兒一同參加了一個(gè)也是由億康先達組織的活動(dòng),我倆坐在倫敦的一個(gè)舞臺上。
我女兒指出有一個(gè)胡吹亂侃的專(zhuān)欄作家老媽是件苦樂(lè )參半的事。不過(guò)她接著(zhù)又說(shuō)了一件事,讓我著(zhù)實(shí)高興。那就是,我教會(huì )了她如何在50步開(kāi)外分辨出實(shí)話(huà)和胡扯。