2025MBA報考測評申請中......

說(shuō)明:您只需填寫(xiě)姓名和電話(huà)即可免費預約!也可以通過(guò)撥打熱線(xiàn)免費預約
我們的工作人員會(huì )在最短時(shí)間內給予您活動(dòng)安排回復。

導讀:今天再給大家介紹一個(gè)English idiom,意思類(lèi)似于中文里的“錦上添花”:

icing on the cake

其英文含義為:

icing on the cake means something good that happens in addition to another good thing.

錦上添花意味著(zhù),除了一個(gè)很好的事情發(fā)生以外還有另外一件好事。


 
▼ 歷史典故

跟其他許多用語(yǔ)相比,這個(gè)說(shuō)法算是比較新穎的, 大概在20世紀中才出現。其概念非常明顯易懂:蛋糕又甜又好吃,但是蛋糕上的icing (糖衣)更甜更好吃。所以就是指“好上加好,錦上添花”的意思啦。

這邊要注意,Icing on the cake中的icing不是表示“結冰”,而是指“糖衣”,這對理解這個(gè)短語(yǔ)非常重要。

 

▼ 例句學(xué)習

1. Getting a company car on top of a great salary was the icing on the cake.

公司配車(chē)再加上豐厚的薪水真是好上加好啊。

2. “That was icing on the cake!” he said.

“這真是錦上添花??!”他說(shuō)。

 

▼ 拓展學(xué)習

在英文中,除了用icing on the cake來(lái)表達  “錦上添花”的意思,還可以用到這些詞或短語(yǔ):

1. bonus 紅利

Anything else is a bonus to this annual meeting of the show.

其他活動(dòng)都是對這場(chǎng)年會(huì )表演的錦上添花。

2. make something better 使...更好

This little program will make your party better.

這個(gè)小節目會(huì )為你的排隊錦上添花。

3. extra benefit 額外的福利

The movie has an extra benefit in the end, which gives viewers a big surprise.